É tão decepcionante quando você percebe que está afirmando as palavras certas em discussão, no entanto, você ainda está tentando se fazer compreender!
Tente não ficar agitado, humilhado ou indignado, no entanto. Às vezes, basta algumas pequenas mudanças para onde você coloca pressão ou tom em uma frase para permitir que um falante local compreenda o que você quer dizer. Aqui estão algumas coisas que você pode se esforçar para permitir que você use a pressão com precisão: Concentre-se na pressão da sílaba
Definir o peso na sílaba direita é significativo para que as pessoas compreendam você em inglês. No caso em que você está lutando, como regra geral será com base no fato de que a pressão está no lugar errado!
Caso você não saiba onde colocar a pressão, geralmente é mais seguro pressionar a sílaba primária. For example: Having trouble getting native speakers to understand you? Por exemplo: Está tendo problemas para conseguir que falantes nativos entendem você? Da mesma forma, palavras inglesas mais longas geralmente substituem as sílabas push e unstressed, por exemplo: compreensão (understand) ou discussão (conversation). Está tendo problemas para conseguir que falantes nativos entendam você?
|
|